Skip to content

Conversation

@anastas93
Copy link

No description provided.

Add Russian translations for Apollo lessons 1 and 2
Add Russian translations for Apollo lessons 3-5
Add Russian translation for Apollo lesson 6
…stem

Added Russian localization for the Lunar Module Descent Propulsion System lesson, translating all mission prompts while retaining the original command structure.
Added a Russian-localized version of the Apollo auto-maneuver lesson, covering mission intro and SCS attitude-control guidance.
This script searches for JSON and DESC files, formats their content, and overwrites them with the formatted output.
…on 8

Added Russian translations for all MissionCommands in the Apollo Lesson 8 SPS burn scenario, covering burn planning, IMU alignment, and execution steps.

Localized the lesson goal and mission description for the SPS burn planning tutorial while keeping the technical structure unchanged.
Added Russian translations for Lesson 9 mission prompts covering the deorbit burn, entry preparation, guidance, and chute deployment steps to match prior localized lessons.

Localized the Lesson 9 mission goal and overall atmospheric entry description for the new Russian file.

Testing
… Injection lesson

Added Russian translations for all mission prompts in the Trans-Lunar Injection lesson, covering burn planning, setup, and execution steps. 

Localized the lesson goal and overview description for the TLI tutorial.
@anastas93 anastas93 requested a review from petriw as a code owner November 21, 2025 16:35
@KindStone
Copy link
Contributor

ИИшечка? :\

@anastas93
Copy link
Author

ИИшечка? :\

ага GPT codex 5.1

@KindStone
Copy link
Contributor

ИИшечка? :\

ага GPT codex 5.1

Надо тогда всё-таки поработать еще. ИИшечка, чисто по широкому опыту использования - штука ненадежная. Навскидку:

  1. ИИшка может спокойно перекосячить переводы любой технической терминологии, вплоть до регулярного свапанья терминов в русском языке. Устоявшихся 100%-ых вариантов перевода большинства терминов нет, надо составлять ручками словарь и либо скармливать его ИИшке в промте перед генережкой текста, либо сидеть и долго редачить руками то что уже есть.
  2. ИИшка не знает, что у нас игра уже переведена частично. В половине миссий есть референсы к переведенным элементам интерфейса. Плюс часть терминологии уже (в результате дикой раскопки в техническом и словарном плане) переведена и желательно перевод сохранить, чтобы всё выглядело юниформно.
  3. Даже топовые модели типа новой Джемини (хотя она и огонь) и ГПТ переводят всё еще сомнительно. Текст лучше перечитать 1 к 1 либо через игровой редактор, либо просто .json-ки в два рабочих поля рядом поставить и сверять.

Коммитить я бы пока не стал. Торопиться особо некуда, симулятор всё равно нишевый, а релиз уже прошёл. Не надо делать тяп-ляп.

@anastas93
Copy link
Author

ИИшечка? :\

ага GPT codex 5.1

Надо тогда всё-таки поработать еще. ИИшечка, чисто по широкому опыту использования - штука ненадежная. Навскидку:

  1. ИИшка может спокойно перекосячить переводы любой технической терминологии, вплоть до регулярного свапанья терминов в русском языке. Устоявшихся 100%-ых вариантов перевода большинства терминов нет, надо составлять ручками словарь и либо скармливать его ИИшке в промте перед генережкой текста, либо сидеть и долго редачить руками то что уже есть.
  2. ИИшка не знает, что у нас игра уже переведена частично. В половине миссий есть референсы к переведенным элементам интерфейса. Плюс часть терминологии уже (в результате дикой раскопки в техническом и словарном плане) переведена и желательно перевод сохранить, чтобы всё выглядело юниформно.
  3. Даже топовые модели типа новой Джемини (хотя она и огонь) и ГПТ переводят всё еще сомнительно. Текст лучше перечитать 1 к 1 либо через игровой редактор, либо просто .json-ки в два рабочих поля рядом поставить и сверять.

Коммитить я бы пока не стал. Торопиться особо некуда, симулятор всё равно нишевый, а релиз уже прошёл. Не надо делать тяп-ляп.

Тут был немного другой подход, изначально все термины были внесены в отдельный список контекст текста был учтён тут именно была суть перевести описание не трогая термины а не просто (в стиле дорогой чат, переведи этот файл =) ) после чего был сравнен с оригинальным англ вариантом) рассчитываю на количество ошибок около 5%

@anastas93
Copy link
Author

ИИшечка? :\

ага GPT codex 5.1

Надо тогда всё-таки поработать еще. ИИшечка, чисто по широкому опыту использования - штука ненадежная. Навскидку:

  1. ИИшка может спокойно перекосячить переводы любой технической терминологии, вплоть до регулярного свапанья терминов в русском языке. Устоявшихся 100%-ых вариантов перевода большинства терминов нет, надо составлять ручками словарь и либо скармливать его ИИшке в промте перед генережкой текста, либо сидеть и долго редачить руками то что уже есть.
  2. ИИшка не знает, что у нас игра уже переведена частично. В половине миссий есть референсы к переведенным элементам интерфейса. Плюс часть терминологии уже (в результате дикой раскопки в техническом и словарном плане) переведена и желательно перевод сохранить, чтобы всё выглядело юниформно.
  3. Даже топовые модели типа новой Джемини (хотя она и огонь) и ГПТ переводят всё еще сомнительно. Текст лучше перечитать 1 к 1 либо через игровой редактор, либо просто .json-ки в два рабочих поля рядом поставить и сверять.

Коммитить я бы пока не стал. Торопиться особо некуда, симулятор всё равно нишевый, а релиз уже прошёл. Не надо делать тяп-ляп.

К слову, если вы нашли запись с неверной терминологией или ошибками можете указать, буду благодарен сделаем так чтобы подобные ошибки не встречались)

@vetin-pilot
Copy link

HOW TO DOWNLOAD AND SETUP RUSSIAN LANGUAGE TO ALL APPOLLO MISSIONS???

@vetin-pilot
Copy link

Скажите как скачать и установить российский перевод на Аполло????
Я уже 2торые сутки ищу здесь кнопку скачать - но получается скачать какую-то хрень где-много много файлов на испанском, французком и всех языках, кроме РУ?

Почему нельзя просто написать инструкцию как скачать и установить РУ на аполло, сделанный на GPT просто????

@KindStone
Copy link
Contributor

Скажите как скачать и установить российский перевод на Аполло???? Я уже 2торые сутки ищу здесь кнопку скачать - но получается скачать какую-то хрень где-много много файлов на испанском, французком и всех языках, кроме РУ?

Почему нельзя просто написать инструкцию как скачать и установить РУ на аполло, сделанный на GPT просто????

Этот репозиторий не для скачки. Это рабочий репозиторий для разработчиков и переводчиков, где мы с сырыми файлами игры работаем и передаем их разработчику. Когда что-то готовое будет - оно официально появится в игре с обновлением. Пока придётся подождать или добавлять файлы Аполлона как кастомную миссию в игру через папку в АппДате.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants